Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.vsu.by/handle/123456789/45172
Title: Принцип учёта родного языка в практике преподавания русского языка как иностранного
Other Titles: The principle of taking into account the native language in teaching practice Russian as a foreign language
Authors: Маркова, Е. М.
Keywords: native language
principles of teaching
Russian as a foreign language
принципы обучения
родной язык
русский язык как иностранный
Issue Date: 2024
Publisher: Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова
Citation: Маркова, Е. М. Принцип учёта родного языка в практике преподавания русского языка как иностранного / Маркова Е. М. // Специфика преподавания родного и неродного языков в различных коммуникативно-речевых средах : сборник научных статей. – Витебск : ВГУ имени П.М. Машерова, 2024. – С. 97-103. – Библиогр.: с. 102-103 (8 назв.).
Abstract: В статье речь идёт об одном из ключевых принципов при обучении русскому языку как иностранному - принципе учёта родного языка, подчёркивается роль родного языка в формировании навыков и умений на всех языковых уровнях изучаемого языка: фонетическом, лексическом, грамматическом, стилистическом. Знание сходств и различий в родном и изучаемом языках позволяет преподавателя методически грамотно строить систему упражнений для изучения иностранного языка, выявлять зоны возможной интерференции (отрицательного влияния родного языка, приводящего к ошибкам) и транспозиции (положительного влияния, облегчающего процесс овладения новым языком). Особую роль этот принцип играет в русскоязычном образовании славян, где он трансформируется в принцип опоры на родной язык учащихся и требует иных подходов к изучению отдельных грамматических явлений, а также особой группировки лексического материала в отличие от неславянской аудитории. = The article deals with one of the key principles when teaching Russian as a foreign language - the principle of taking into account the native language, emphasizing the role of the native language in the formation of skills and abilities at all linguistic levels of the language being studied: phonetic, lexical, grammatical, stylistic. Knowledge of the similarities and differences in the native and target languages allows the teacher to methodically correctly build a system of exercises for studying a new language system, identifying possible interference (the negative influence of the native language, leading to errors) and the use of transposition (a positive influence that facilitates the process of mastering a new language). This principle plays a special role in the Russian-language education of the Slavs, where it is transformed into the principle of relying on the native language of students and requires different approaches to the study of individual grammatical phenomena, as well as a special grouping of lexical material, in contrast to the non-Slavic audience
URI: https://rep.vsu.by/handle/123456789/45172
ISBN: 978-985-30-0180-8
Appears in Collections:Специфика преподавания родного и неродного языков в различных коммуникативно-речевых средах: сборник научных статей. – Витебск : ВГУ имени П.М. Машерова, 2024. – 159, [1] с.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
97-103.pdf297.45 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь