Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.vsu.by/handle/123456789/51680
Title: Functional-Style Variability of Neural Machine Translation Quality (Based on The Russian-German Language Pair)
Authors: Seregina, M. A.
Kozlova, S. R.
Keywords: Alisa AI
DeepSeek
functional styles
large language models
NMT
post-editing
PROMT.One
Russian-German language pair
translation adequacy
Yandex Translate
адекватность перевода
большие языковые модели
искусственный интеллект
нейромашинный перевод
НМП
постредактирование
русско-немецкая языковая пара
функциональные стили
Issue Date: 2026
Publisher: Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова
Citation: Seregina, M. A. Functional-Style Variability of Neural Machine Translation Quality (Based on The Russian-German Language Pair) / M. A. Seregina, S. R. Kozlova // Языковое образование XXI века: философия, перспективы и проблемы, принципы и подходы : сборник научных статей : в 2 томах. – Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова, 2026. – Т. 1. – С. 216-219. – References: p. 219.
Abstract: The article presents the results of an experimental study of the quality of neural machine translation from German into Russian using four artificial intelligence systems: DeepSeek, Yandex Translate, PROMT.One, and Alisa AI. Based on 16 authentic texts (scientific, official, journalistic, and literary styles) of 800-1000 words each, systemic errors, advantages, and limitations of each group of services are identified. It is proved that translation quality directly depends on the functional style of the text: large language models (LLMs) consistently outperform specialised NMT translators. It is established that none of the systems is capable of adequately rendering wordplay, authorial irony, poetic form, or complex cultural realities. Practical recommendations are proposed for using AI for draft translation followed by human post-editing. = В статье представлены результаты экспериментального исследования качества нейромашинного перевода с немецкого на русский с использованием четырех систем искусственного интеллекта: DeepSeek, Yandex Translate, PROMT.One и Alisa AI. Доказано, что качество перевода напрямую зависит от функционального стиля текста: большие языковые модели (LLM) последовательно превосходят специализированные системы НМП. Установлено, что ни одна из систем не способна адекватно передать игру слов, авторскую иронию, поэтическую форму или сложные культурные реалии.
URI: https://rep.vsu.by/handle/123456789/51680
ISBN: 978-985-30-0336-9
Appears in Collections:Языковое образование XXI века: философия, перспективы и проблемы, принципы и подходы : сборник научных статей; 2026, Т. 1

Files in This Item:
There are no files associated with this item.



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь
Собственные ресурсы:
Научная библиотека учреждения образования «ВГУ имени П. М. Машерова»
Электронный каталог НБ «ВГУ имени П. М. Машерова»