Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.vsu.by/handle/123456789/50020
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЗайцева, И. П.-
dc.date.accessioned2026-02-20T00:00:06Z-
dc.date.available2026-02-20T00:00:06Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationЗайцева, И. П. Михаил Матусовский как переводчик / И. П. Зайцева // Ученые записки УО "ВГУ имени П. М. Машерова" : сборник научных трудов. – Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова, 2025. – Т. 42. – С. 38-42. – Библиогр.: с. 42 (10 назв.).ru_RU
dc.identifier.issn2075-1613-
dc.identifier.otherd1e5009b36d302b0bba199e37831cd26-
dc.identifier.urihttps://rep.vsu.by/handle/123456789/50020-
dc.description.abstractМихаил Львович Матусовский широко известен прежде всего как автор слов к популярным песням, в то же время практически не изученными остаются иные ипостаси его творчества - в частности, стихотворные переводы с нескольких языков; их малоизученностью определяется актуальность заявленной темы. Цель данного исследования - сопоставление одного из стихотворных переводов М. Л. Матусовского с оригиналом в аспекте выявления средств и способов адекватной передачи композиционно-образного содержания художественного текста. = Mikhail Lvovich Matusovsky is widely known primarily as the author of lyrics to popular songs, while other aspects of his work remain virtually unexplored, in particular, poetic translations from several languages; their poor study determines the relevance of the stated topic. The purpose of the study is to compare one of M.L. Matusovsky's poetic translations with the original in terms of identifying the means and methods of adequately conveying the compositional and figurative content of an artistic text.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherВитебск : ВГУ имени П. М. Машероваru_RU
dc.subjectиндивидуально-авторская манераru_RU
dc.subjectлирическое произведениеru_RU
dc.subjectобразная системаru_RU
dc.subjectпереводчикиru_RU
dc.subjectпоэтический переводru_RU
dc.subjectроссийская поэзияru_RU
dc.subjectрусская литератураru_RU
dc.titleМихаил Матусовский как переводчикru_RU
dc.title.alternativeMikhail Matusovsky as a Translatorru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Ученые записки УО «ВГУ имени П.М. Машерова» 2025, Т. 42

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
38-42.pdf444.38 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь
Собственные ресурсы:
Научная библиотека учреждения образования «ВГУ имени П. М. Машерова»
Электронный каталог НБ «ВГУ имени П. М. Машерова»