Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.vsu.by/handle/123456789/45987
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorАлимпиева, Е. В.-
dc.date.accessioned2025-02-03T00:00:15Z-
dc.date.available2025-02-03T00:00:15Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationАлимпиева, Е. В. Приглагольные лексические средства экспликации значений способов действия русского глагола при переводе на немецкий язык / Е. В. Алимпиева // Ученые записки УО "ВГУ имени П. М. Машерова" : сборник научных трудов. – Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова, 2024. – Т. 40. – С. 105-110. – Библиогр.: с. 110 (9 назв.).ru_RU
dc.identifier.issn2075-1613-
dc.identifier.other12c64654ae16dfd0fca59a0fd407fb70-
dc.identifier.urihttps://rep.vsu.by/handle/123456789/45987-
dc.description.abstractСопоставительное исследование способов глагольного действия в языках с отличной структурно-типологической организацией входит в сферу интересов различных научных парадигм, где представлен широкий спектр подходов к пониманию данного феномена. Актуальность настоящей работы обусловливается важностью для переводческой и лингводидактической практики установления межъязыковых соответствий в сфере языковой репрезентации глагольного действия в родном и изучаемом языках. Цель статьи - выявить состав приглагольных лексических средств экспликации значений различных способов действия, используемых для достижения наибольшей эквивалентности перевода русской префигированной глагольной лексики на немецкий язык. = The comparative study of the manners of verbal action in languages with different structural-typological organization falls within the sphere of interest of various scientific paradigms, where a wide range of approaches to understanding this phenomenon is presented. The relevance of the paper is determined by the importance for translation and linguistic practice of establishing interlingual equivalents in the sphere of linguistic representation of verbal action in the native language and in the language which are learnt. The purpose of the article is to identify the scope of the non-verbal lexical means for explication the meanings of different manners of verbal action used to achieve the greatest equivalence of translation of Russian prefigured verbal lexicon into German.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherВитебск : ВГУ имени П. М. Машероваru_RU
dc.subjectcontrastive aspectologyru_RU
dc.subjectinterlingual equivalenceru_RU
dc.subjectmanner of verbal actionru_RU
dc.subjectnon-verbal lexical means of explicationru_RU
dc.subjecttranslation studiesru_RU
dc.subjectконтрастивная аспектологияru_RU
dc.subjectмежъязыковая эквивалентностьru_RU
dc.subjectпереводоведениеru_RU
dc.subjectприглагольные лексические средстваru_RU
dc.subjectспособ глагольного действияru_RU
dc.titleПриглагольные лексические средства экспликации значений способов действия русского глагола при переводе на немецкий языкru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:Ученые записки УО «ВГУ имени П.М. Машерова» 2024, Т. 40

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
105-110.pdf459.28 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь
Собственные ресурсы:
Научная библиотека учреждения образования «ВГУ имени П. М. Машерова»
Электронный каталог НБ «ВГУ имени П. М. Машерова»