Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.vsu.by/handle/123456789/4116
Заглавие: Двуязычие и фонетическая интерференция в публичной речи билингвов
Другие названия: Bilingualism and phonetic interference in public speech of bilinguals
Авторы: Новикова, Л. П.
Ключевые слова: двуязычие, билингв, фонетическая интерференция, устная публичная речь, bilingualism, bilingual, phonetic interference, oral public speech
билингв
фонетическая интерференция
устная публичная речь
bilingualism
bilingual
phonetic interference
oral public speech
Дата публикации: 2012
Издательство: Витебск : ВГУ имени П. М. Машерова
Библиографическое описание: Новикова, Л. П. Двуязычие и фонетическая интерференция в публичной речи билингвов / Л. П. Новикова // Ученые записки УО "ВГУ им. П. М. Машерова". – 2012. – Т. 14. – С. 217-223. – Библиогр.: с. 222-223 (12 назв.).
Аннотация: Статья посвящена актуальной для Беларуси проблеме фонетической интерференции в условиях близ-кородственного двуязычия. Материалом исследования послужили записи ста фрагментов интервью с жителями города Витебска, имеющими высшее образование. К фонетической интерференции в русской публичной речи билингвов приводят некоторые расхождения на фонологических уровнях контактирующих русского и белорусского языков. В статье выделяются наиболее распространенные виды данной интерференции, объясняются причины, вызывающие их. В ходе исследования у 33% респондентов вы-явлена фонетическая интерференция, наиболее часто встречающимся случаем которой названа субституция: подмена смычного согласного [г] фрикативным [γ]. Результаты исследования привлекают внимание к проблеме уровня речевой культуры двуязычных граждан Беларуси, а также позволяют утверждать, что публичная речь в условиях близкородственного двуязычия имеет свою специфику, то есть осложнена интерференцией. = The article is devoted to the relevant for Belarus issue of phonetic interference in theenvironment of close family bilingualism. As the material for investigation one hundred fragments of interviews with habitants of Vitebsk with higher education were used. Some differences on the phonological level between Russian and Belarusian languages which are in contact lead to phonetic interference in the Russian public speech of bi-linguals. In the article the most wide-spread variants of this interference are singled out and the reasons which cause them are explained. In the course of the investigation it has been identified that 33% of res-pondents have phonetic interference. Substitution was called the most wide-spread case of it: the replace-ment of conclusive consonant [г] with fricative [γ]. The findings of the study draw attention to the issue of the level of speech culture of bilingual Belarusians and make it possible to state that public speech in the environment of close family bilingualism has its particularity which is interference.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://rep.vsu.by/handle/123456789/4116
ISSN: 2075-1613
Располагается в коллекциях:Ученые записки УО «ВГУ имени П.М. Машерова» 2012, Tом 14

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
023.pdf334.19 kBAdobe PDFЭскиз
Просмотреть/Открыть



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь