Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.vsu.by/handle/123456789/996
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorВоробьева, О. И.-
dc.date.accessioned2014-04-14T12:29:55Z-
dc.date.available2014-04-14T12:29:55Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationВоробьева, О. И. Сокращения в электронной деловой переписке на английском языке / О. И. Воробьева // Ученые записки УО "ВГУ им. П. М. Машерова". – 2013. – Т. 15. – С. 199-205. – Библиогр.: с. 205(12 назв.)ru_RU
dc.identifier.issn2075-1613-
dc.identifier.urihttps://rep.vsu.by/handle/123456789/996-
dc.description.abstractВ статье рассматривается функционирование сокращенных языковых единиц в электронной деловой переписке на английском языке. В ходе проведенного исследования установлено, что в данной сфере делового общения широко используются лексические и графические сокращения различных видов. Выявлено, что особенности употребления сокращений заключаются в большом количестве заимство-ванных из латинского и французского языков единиц, использовании фонетического и консонантного письма, преобладании трех- и четырехкомпонентных сокращенных единиц, включении в состав сокращений служебных слов и др. Обнаружено, что трудности при переводе английских сокращений в электронной деловой переписке связаны с высокой омонимичностью сокращенных единиц, а также в ряде случаев с расплывчатостью грамматической информации о слове. = The article deals with the functioning of shortened language units in electronic business correspondence in English. In the process of the research it is found out that in this sphere of business communication lexical and graphical shortenings of different types are widely used. It is defined that the specific features of the use of shortenings are a great number of borrowings from Latin and French, phonetic and consonant writing, dominating three- and four-component shortenings, functional parts of speech inclusion into the structure of shortenings and others. It is found out that difficulties at translating English shortenings in electronic busi-ness correspondence arise because of a great amount of homonyms among shortened units and the obscurity of grammar information about the word in a number of usages.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherВитебск : ВГУ имени П. М. Машерова-
dc.subjectэлектронная деловая перепискаru_RU
dc.subjectсокращенная языковая единицаru_RU
dc.subjectлексические сокращенияru_RU
dc.subjectграфические сокращенияru_RU
dc.subjectанглийский языкru_RU
dc.subjectделовая перепискаru_RU
dc.subjectсокращенияru_RU
dc.subjectэлектронная перепискаru_RU
dc.subjectelectronic business correspondenceru_RU
dc.subjectа shortened language unitru_RU
dc.subjectlexical shorteningsru_RU
dc.subjectgraphical shorteningsru_RU
dc.titleСокращения в электронной деловой переписке на английском языкеru_RU
dc.title.alternativeShortenings in Electronic Business Correspondence in Englishru_RU
dc.typeArticleru_RU
Appears in Collections:Ученые записки УО «ВГУ имени П.М. Машерова» 2013, Том 15

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
t15pub199(2).pdf527.28 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Ранжирование:
OpenAIRE
Индексирование:
OpenAIRE OpenDOAR base search roar worldcat core road road
Ресурсы наших партнёров:
Репозиторий Белорусского национального технического университета
Электронная библиотека Белорусского государственного университета
Электронная библиотека Гомельского государственного технического университета имени П.О.Сухого
Электронный архив библиотеки МГУ имени А.А. Кулешова
Репозиторий Полесского государственного университета
Электронная библиотека Полоцкого государственного университета
Научный репозиторий Могилевского института МВД Республики Беларусь